欢迎来到山东第二医科大学-国际合作交流处
首页  外籍专家  外专聘任
外教招聘信息
发布时间:2017-12-28

  

窗体顶端

潍坊医学院是山东省省属全日制普通高等医学院校。学校历史溯源于19世纪末20世纪初潍县乐道院设立的乐道院医护学校和潍县美国长老会医院。1951年,筹建山东省昌潍医士学校。1958年,改建为昌潍医学院,1987年,更名为现名。

Weifang Medical University (WFMU) is Shandong provincial full-time medical university. Its history can be traced back to Le Daoyuan Medical School set up by Weixian Le Daoyuan and Weixian American Presbyterian Hospital in late nineteenth Century and early twentieth Century. In 1951, Changwei Medical Schoolof Shandong Province was founded. In 1958, it was converted to Changwei Medical College. In 1987, it was renamed Weifang Medical University (WFMU).

学校面向全国31个省(市、自治区)招生,现有在校全日制博士、硕士研究生1300余人,本科生15000余人,留学生近500人。

The Scale of the university has been enlarged. The enrollment has been expanded to 31 provinces (municipalities and autonomous regions). It has full-time students of more than 1,300 Ph. D students and postgraduates, more than 15,000 undergraduates and about 500 international students.

学校现占地近120万平方米,建筑面积63万余平方米,图书馆藏书260余万册。有省级研究生联合培养基地10个,有附属医院17所。

The university covers an area of more than 1.2 million square meters with a construction area of more than 630,000 square meters. Its library holds a collection of more than 2.6 million volumes. There are 10 provincialjoint training bases for postgraduates and 17 affiliated hospitals.

学校注重对外交流与合作,先后与美国、加拿大、澳大利亚、乌克兰、日本、韩国、尼泊尔、印度等国家的院校及教育研究机构建立了友好校际关系和合作关系。聘请了60余名国外知名专家、教授为学校的荣誉教授、客座教授。留学生生源国家拓展至亚非欧美23个国家。

WFMU pays attention to foreign exchange and cooperation. It has established inter-school relations and friendly cooperation relationship with universities and education institutions from the United States, Canada, Australia, Ukraine, Japan, Korea, Nepal, India and other countries. It has hired more than 60 famousforeign experts and professors as its honor professors and visiting professor. WFMUhas enrolledinternational students from 23 countries of Asia, Africa, Europe and America.

薪火传承,桃李芬芳,学校秉承“乐道济世”的校训,弘扬“自强不息、锐意进取”的潍医精神,与时俱进,开拓创新,为国家培养本专科生和研究生5万余人,赢得了良好的社会声誉。

Adhering to the motto Keep Faith, Benefit Mankind and carrying forward the spirit Strive for Self-improvement, Forge Ahead, WFMU keeps pace with the times and develops innovation. More than 100,000 graduates have successfully obtained their bachelor and master degrees. It enjoys a very good reputation.

  

招聘外籍教师信息岗位信息表

Post Information Table for Foreign Teachers

序号

主管部门

岗位类别

招聘

人数

学历

专业及相近

专业名称

其它条件要求

咨询电话

备注

1

潍坊医学院

国际合作交

流处

  

语言类外籍

教师

  

本科以上

学历

  

英语为母语

0536-8462238

wsc@wfmc.edu.cn

2

潍坊医学院

国际合作交

流处

医学专业

外籍教师

  

研究生以上

学历

  

  

0536-8462238

wsc@wfmc.edu.cn

  

  

No.

Competent Department

Post

Number of people

Educational Qualifications

Major

Qualification

Tel

Remark

1

Department of International Cooperation and Exchange of WFMU

  

Foreign language teachers

  

Bachelor degree

 and above

  

English as Mother Language

0536-8462238

wsc@wfmc.edu.cn

2

Department of International Cooperation and Exchange of WFMU

Foreign teachers in medicine

  

Master Degree and above

  

  

0536-8462238

wscc@wfmc.edu.cn

  

  

  

一、岗位要求:

语言类外籍教师

 (一)应对华友好,愿与我校合作,符合我校需要。

(二)原则上应具有2年以上教学和科研经历。

(三)年龄原则上在65岁以下,身心健康,无重大疾病史,无犯罪记录和不良嗜好,能担任协议规定的教学、科研任务。

)每周工作5天、每天工作8小时、每周授课不超过20学时。

)参加教学主管部门(院系)安排的英语角每学期12次、英语竞赛评委每学期3次等活动。

)每学期能给教师或学生做文化讲座1次。

)完成聘方交办的其他工作。

医学专业外籍教师:待遇面谈

1Requirements

Foreign language teachers:

(1)willing to come to China and to cooperate with our school;

(2)at least 2 years of teaching experience;
        (3)age under 65, with physical and mental health;

(4) work 5 days a week, 8 hours a day,and every week less than 20 class hour;

(5)participate in various activities, for example, English Corner(12 times/term),English Contest Judges(3 times/term);

(6)hold a culture lecture each semester;

(7)complete other works by the university.

Foreign teachers in medicine:  Treatment interviews

二、外籍教师在华待遇:

(一)外国专家的工资标准按国家外国专家局和财政部等部门发布的最新规定执行。

()外国专家受聘合同期为2学期的,享受1个带薪假期(寒假);合同期为1学期的不享受带薪假期。

()学校为聘期半年的外国专家提供单程国际机票;为聘期1年以上(含1年)的外国专家提供捷径往返普通舱机票。

()在我校工作1学年以上的外国专家,每年可享受3000元生活津贴和1000元的交通补贴;聘期1学期或1学期以上但不足1学年的减半。

()聘期1学年以上的外国专家(不含随行家属),在工作期间学校按照国家外国专家局推荐的方案为其购买包括大病保险和住院保险在内的专项医疗保险。

2Treatment for Foreign Teachers in China

(1) The salary standard is according to the latest regulations issued by the State Administration of foreign experts and the Ministry of Finance and other departments;

(2) 1 paid holidays (winter vacation) for above 2 terms contract period, and a non paid vacation for the 1 term contract period;

(3) Aone-way international air ticket to your hometown will be provided for the first half of the year; and an international round-trip air ticket to your hometown will be provided for working more than 1 year (including 1 year);

(4)After working one year in our school ,each year can enjoy 3000 yuan living allowance and 1000 yuan transportation allowance; less than one year the allowance will be half;

(5)Special Medical insurance within China will provided for1 year above foreign experts (not including the accompanying family members during the work of school).